sábado, 18 de mayo de 2013

¡BOMBAZO! Cómics.21 anuncia la publicación de la saga FLASHPOINT (DC 2011), dando un duro golpe a la informal distribuidora ''Trafandina''.


Soltó la bomba. Cómics.21 confirmó el día de hoy la publicación del macroevento Flashpoint, publicado por DC en el 2011, última saga previa al relanzamiento editorial que hizo la compañía a fines de ese mismo año, bautizada como el NEW 52. Perú.21 publicará la miniserie principal o ''troncal'' que consta de 5 números (guión de Geoff Johns y arte de Andy Kubert), además de las miniseries complementarias Batman: Knight of Vengeance (guión de Brian Azarello y arte de Eduardo Risso, mismo equipo creativo de la serie 100 Bullets) y Project Superman (guión de Scott Snyder y arte de Gene Ha), ambas de 3 números. Los 11 cómics saldrán alternadamente los días lunes, a partir de este 20 de mayo, como se aprecia a continuación en el respectivo cronograma:


Ahora bien, discutir el contenido de una macro saga de estas características no me interesa en lo absoluto, pero quiero enfocarme en un tema de oferta y demanda que se presentó en nuestro país hace aproximadamente un año, y cuyas repercusiones ahora serán no sólo sentidas, sino profundamente lamentadas por una considerable sarta de frikis impacientes y derrochadores, que fueron tomados de incautos.

Me explico: hace exactamente un año, la distribuidora Transandina (conocida también como ''Trafandina'' por sus malos manejos) anunció la importación de cómics de DC publicados por ECC Argentina. Esta editorial (sucursal de ECC España), comenzó precisamente a publicar el material de DC a partir del evento Flashpoint, para luego enfocarse en la línea del NEW 52. Transandina anunció a los 4 vientos que ellos serían los distribuidores oficiales de ECC en el Perú y que traerían a nuestro país todas sus publicaciones, para que el público peruano pueda comprarlas mensualmente.

Todo fue completamente falso. Distribuidora Transandina, fiel a su estilo de importadora de saldos, trajo un lote gigantesco de la saga Flashpoint y sus distintas miniseries (que seguro no se vendió muy bien en Argentina) y luego trajeron algunos #1 de las nuevas series del NEW 52. Y ahí quedaron. Si pasan por sus locales, seguirán viendo los mismos títulos que trajeron hace un año, mosqueándose en los estantes. La gente que compró los primeros números de las series del New 52 con la esperanza de seguir mensualmente esos títulos, siguen esperando que lleguen los subsiguientes números.

Transandina trae de vez en cuando alguna novedad de ECC, pero en general siguen completamente desfasados de lo que se oferta en Argentina. Lo peor de todo, cuando traen algo nuevo, se limitan a traer 5 o 6 ejemplares, que nunca satisfacen la demanda de sus clientes. ¡Vaya distribuidor oficial! Pero regresemos al tema Flashpoint. Los hermanos Espinoza (dueños de la mentada distribuidora) trajeron la edición de ECC de este evento, a precios bastante elevados. Cómics en formato grapa -algunos dobles o triples- fluctuaban entre S./20  y S./30 soles el ejemplar. Y algunos tomos en tapa blanda, que recopilaban entre 4 y 6 números, superaban el precio de S./40 soles cada uno.


Pese a que en el mercado peruano se pueden conseguir cómics de Marvel o DC publicados por Perú.21 a un precio de S./3 el ejemplar, una multitud de frikis alborotados (incluyendo a uno que otro blogger despistado) se abalanzaron a los locales de Transandina dispuestos a gastar cientos de soles en unas cuantas grapas de ECC Argentina. Sus argumentos eran más o menos los siguientes: ''llegó la modernidad, no hay como leer cómics actuales, no importa el precio, la calidad de ECC es insuperable, el papel es más grueso, huelen rico, además son argentinos, etc.''.

Obviamente este es un razonamiento atarantado, y propio de frikis consumistas compulsivos. Creer que leer algo ''más actual'' es mejor o que tiene un ''encanto especial'', y estar dispuesto a ''pagar capricho'' por poder hacerlo. Haciendo una comparación en cuanto a gastos, aquellos que compraron la miniserie principal de Flashpoint más las dos miniseries que publicará Perú.21 tuvieron que desembolsar más de S./150 soles, cuando el precio del mismo material en la edición del diario nacional será de S./40 soles (incluso hasta S./33 soles, ya que varios quioscos venden el cómic suelto a precio sin cupón). Una diferencia de casi 500%.

O sea, los lectores interesados en leer este material en español y en físico, que fueron un poco pacientes, podrán hacerlo ahora, gastando la cantidad justa. Mientras tanto, aquellos frikis que se desesperaron por comprar la saga el año pasado en edición de ECC, se lamentarán por el abundante dinero perdido (y embolsado por los Hermanos Espinoza). ¿Acaso los que leyeron esta saga en edición de ECC el año pasado (que ya era una edición desfasada, pues el evento se publicó en USA en el 2011) tuvieron múltiples orgasmos mientras lo hacían o algo por el estilo? ¿Iba a explotar el planeta o alguien se iba a morir si no lo hacían? ¿Justificaba leer esta saga un año antes pagar 5 veces más? Pues creo que no.

He leído algunos comentarios en facebook de precisamente estos compradores, algunos de los cuales siguen defendiendo su adquisición, argumentando que ''la edición de ECC es de altísima calidad''. Para nada, es una edición común y corriente como cualquier otra. No tiene nada de especial, es más juntaron números de a 2 y a 3, lo cual a mí me parece una aberración, casi tanto como una mutilación. De hecho, si Perú.21 llega a publicar esta saga sin errores editoriales (lo cual siempre es un temor) pues su edición no tendrá nada que envidiar a la de ECC Argentina. Aprendan impacientes, ganen calle, controlen su frikismo.


viernes, 17 de mayo de 2013

jueves, 16 de mayo de 2013

''X-Men: Ragazze in fuga'' de Chris Claremont y Milo Manara. Las chicas X sólo quieren divertirse.


''X-Men: Ragazze in fuga'' es un interesante y extraño híbrido que combina la narrativa del cómic norteamericano de superhéroes con la sensibilidad artística del cómic europeo. Nacido como un proyecto ''de laboratorio'' entre los directivos de Marvel y Panini (concesionaria oficial de ''la casa de las ideas'' en Italia y todo Europa), el concepto básico era que Milo Manara -icono mundial del cómic erótico- ilustrara una historia completa protagonizada por las féminas más representativas de la franquicia mutante. La tarea de escribir el guión le fue encargada al veterano escritor Chris Claremont, autor de varias de las más célebres sagas de los X-Men en los 80’s y co-creador de varios de los personajes femeninos del grupo.


El cómic salió publicado primero en Italia y el resto de Europa en el año 2009, en formato álbum de 48 páginas, con arte en blanco y negro. Un año después se publica recién en los Estados Unidos, en formato reducido de comic-book y con coloreado de Dave Stewart, bajo el simplificado título de ''X-Woman'' (siendo esta última versión la que obra en mi poder).

La historia es bastante lineal y simple. Rogue (más conocida por estas tierras como Pícara) hereda una villa -con mansión frente al mar incluida- en la isla griega de Kirinos, así que la ocasión es propicia para invitar a sus mejores amigas (Storm, Kitty Pride, Psylocke y Marvel Girl) a pasar una semana de vacaciones, con la única consigna de divertirse y relajarse. Como no podía ser de otra manera, pasan pocos instantes antes de verse envueltas en un lío de dimensiones globales, que las llevará desde el Mediterráneo a la isla de Madripoor en el sudeste asiático, enfrentándose a un grupo terrorista capitaneado por un sexy Nazi llamada Baroness Krieg, que ha secuestrado a Rachel Gray y Emma Frost para utilizarlas al servicio de su maléfico plan, que consiste en desencadenar conflictos armados entre países y beneficiarse de los mismos.



Claremont se abstiene de sus tradicionales bloques de texto abultados y diálogos recargados, elaborando un guión fluido que guía y acompaña a la acción, dejando el protagonismo al arte de Manara en todo momento. Demuestra mucho cariño por los personajes -varios de los cuales, como dije anteriormente, son creación suya- y crea con presteza las circunstancias, conversaciones y situaciones que permitan a Manara -a través de posturas y gestos- imprimirles una coquetería y sensualidad tridimensional, como sólo el maestro italiano puede lograr con sus dibujos del rostro y cuerpo femeninos.

Aprovechando el mercado y el tipo de público al cual iba dirigido este proyecto en un principio (Europa y lectores adultos, respectivamente) el escritor se permite -aunque siempre de manera sugerida, con mucha elegancia- relajar un poco las restricciones habituales de este género en su faceta más comercial, y darse ciertas licencias jugando con el doble sentido y la interpretación del lector, en cuanto a lo que pueda o no pueda haber sucedido -a nivel íntimo- con cada una de las protagonistas en determinadas circunstancias. También hay escenas en las que, de manera muy juguetona, se puede apreciar a una pareja homosexual mientras comparten el lecho, o al grupo de x-chicas metiéndose sus buenos tragos sin mucho remordimiento. En fin, cosas cotidianas pero que -por no espantar al público de todas las edades, o por simple pacatería- no se ven muy seguido en los cómics gringos de superhéroes.



Injustamente -quizá porque su arte habla por sí solo, o porque no hay nada relevante que yo pueda decir de él- dejo los últimos párrafos para escribir algo sobre la labor de Milo Manara. Definitivamente el maestro italiano se luce con su dominio de la figura femenina, y en general de la figura humana. Creo que a lo largo de las 48 páginas no se repite ninguna sola postura en ninguno de los personajes. Esta variedad en los movimientos de los cuerpos le da realismo y vitalidad a este cómic de acción superheroica, sin caer jamás en las típicas poses estáticas y trilladas de las que abusan los dibujantes habituales del género.

Manara, con la manera en la que refleja la sensualidad de la mujer a través de cada gesto facial y corporal, otorga volumen y veracidad a sus dibujos, que si bien están ''idealizados'' en su máxima expresión (un ''error'' que comúnmente se le achaca a los grandes maestros del cómic erótico) nos recuerdan vivamente la belleza real de las mujeres de la vida cotidiana, ese gesto o movimiento con el que te puedes sorprender cada día al doblar una esquina. Más allá de su virtuosa representación de la figura humana, Manara se explaya con otro elemento muy importante de la tradición europea, como son los logrados fondos, escenarios y paisajes.



En cuanto al color añadido a la edición americana, me parece que, aunque el resultado no es perfecto (para apreciar el propio coloreado de Manara pueden ver la soberbia portada, y cómo difiere del color en el arte interior) el competente Dave Stewart ha hecho un excelente trabajo, con un tratamiento que imita el efecto de acuarelas y que no le quita soberanía a las tintas de Manara, a diferencia de tantos nefastos ejemplos de coloreados o re-coloreados americanos, que en su afán de ''modernizar'' y digitalizar todo, terminan incluso borroneando y desdibujando la línea original de los dibujantes. Felizmente este no fue el caso.

''X-Men: Ragazze in fuga'' o simplemente ''X-Woman'' es un cómic que sin pretender ser trascendente en lo que propone, se lee de manera fluida y merece de sobra estar en la colección de todo aficionado que sepa apreciar el buen arte. Sirve además -de manera general- como nexo entre las sensibilidades y características de dos tipos de cómic que co-existen desde hace décadas sin mezclarse demasiado y que suelen tener públicos distintos. Por eso puede funcionar como un puente, por el que algunos lectores sin mayor conocimiento del cómic europeo se animen a descubrir a autores que pueden ofrecerles una experiencia visual y narrativa satisfactoria y muy distinta a la que están acostumbrados.


lunes, 13 de mayo de 2013

''X'ed Out'' de Charles Burns, la primera parte de una trilogía de horror psicológico en formato de álbum europeo.


Charles Burns alcanzó fama mundial con su excelente serie Black Hole (1995-2005), y desde entonces pasó varios años sin embarcarse en ningún proyecto de similar envergadura. Este hiato de relativo silencio creativo se rompe el 2010 cuando publica X’ed Out, la primera parte de una trilogía de la que recientemente se publicó la segunda parte (The Hive) y que se espera concluya en el 2014 con el tercer y último tomo. Ocupémonos en el presente artículo de la primera entrega de esta aun inconclusa trilogía.

Burns formó parte del movimiento del cómic alternativo norteamericano de los 80’s, publicando sus primeras historias en la revista RAW dirigida por Art Spiegelman. Desde entonces fue evolucionando en su estilo propio hasta alcanzar una estética inconfundible, de línea fina y marcado contraste entre negro y blanco. En cuanto a sus temas recurrentes, más allá de su notorio interés por esa etapa emocionalmente confusa y complicada de la adolescencia y juventud, muestra una obsesión por lo sórdido y lo oscuro. En cierto modo, Burns es también un moderno y actualizado representante de la historieta de horror cultivada en los Estados Unidos durante los años 50, durante el auge de las publicaciones como las de EC Comics.

En X'ed Out, el autor nos sorprende optando por un formato completamente ajeno al de la mayoría de autores norteamericanos: el típico álbum europeo, también conocido como BD (de mayor tamaño que el comic-book, y con una extensión de 64 páginas en promedio). El homenaje a Tintin es directo, desde la portada que evoca a la de ''La estrella misteriosa'' (1942) hasta el aspecto (en una de sus facetas) del personaje principal. También es la primera vez que Burns opta por hacer un cómic a color, logrando -con colores planos y sin matices, aplicados con maestría- un espectacular resultado que le da a cada una de sus viñetas la apariencia de una destacada obra de Pop Art.


La historia se desarrolla en dos planos, que me atrevo a calificar de la siguiente manera (pese a que queda abierta la interpretación personal de cada lector): Un plano real, sin elementos fantasiosos, que transcurre en tiempo pasado. El telón de fondo es el típico pueblo norteamericano sin nombre. Doug, un adolescente interesado en la fotografía, los cómics y la poesía, acaba de terminar con su enamorada y comienza a enredarse con Sarah, una enigmática y sensual chica que comparte su interés artístico, y a la que le gusta ser fotografiada en sórdidos cuadros. Sabemos, mediante algunos retazos de información que se nos brindan de manera segmentada, que algo malo pasó en algún momento, debido a problemas con el ex-novio de Sarah, que la acosa obsesivamente. También se nos dan algunas pistas sobre la relación de Doug con su madre -casi siempre ausente- y su desahuciado padre.

El otro plano, es un plano borroso, inasible, que llega a lo fantasioso. Encontramos a Doug como en una especie de limbo, convaleciente, con una herida en la cabeza, encerrado en su cuarto, tomando pastillas, sin noción clara del tiempo y con profundas lagunas mentales. A veces -quizá por efecto de las pastillas que toma, quizá al quedar dormido- se sume en un delirio fantástico y por momentos pesadillesco. En este mundo, su apariencia es caricaturesca (asume el rostro de la máscara de ''Nitnit'' que utilizaba para recitar poesía de Burroughs) y se pierde en parajes exóticos y una ciudad con habitantes fabulosos, que hablan un idioma extraño.


No quiero dar muchos detalles sobre la trama, para no arruinarle la sorpresa a nadie, pero más o menos la lógica de la narrativa es esa: la aventura transcurre en dos planos que se alternan, un pasado realista y un presente confuso y delirante, y se nos van dando datos de forma desordenada (recreando la memoria fragmentada del protagonista), para que intentemos ir armando el rompecabezas de qué fue lo que sucedió ''en el mundo real'' con Doug y Sarah, y descifrar en dónde se encuentra Doug en este momento (¿En un coma, en el limbo, en el purgatorio, atravesando el mal viaje de una potente droga quizá? ¿Cuáles son las leyes que rigen este plano y qué impacto podría tener en el mundo real lo que aquí acontece?).

Pese a que todo puede parecer algo confuso en un primer momento (sobre todo para aquellos acostumbrados a historias más lineales), es fácil engancharse rápidamente con el juego deductivo propuesto por el autor, mientras la acción se desarrolla en un clima de thriller psicológico que nos transmite una sensación de opresión constante, con momentos de absoluta locura. Queda pendiente la reseña de ''The Hive'' (continuación directa de X’ed Out) para las próximas semanas, aunque deberemos esperar hasta el 2014 para poder leer la conclusión y apreciar esta obra en toda su magnitud.


domingo, 12 de mayo de 2013

GRATIS COMIC TAG: Los alemanes también festejan el día del cómic gratis como se debe.


Navegando por la red me encontré con la página oficial del GRATIS COMIC TAG alemán (el equivalente al Free Comic Book Day norteamericano). Esto demuestra que sí es posible importar el modelo de esta importante festividad estadounidense, que tanto ayuda a la difusión del cómic en toda su diversidad y a incentivar su consumo entre todo tipo de público. Claro, siempre y cuando se cuente con una industria desarrollada: gran cantidad de editoriales, tiendas especializadas, autores profesionales y una lectoría considerable.

Si algo no se puede ''copiar'' bien, es mejor no hacerlo. Si no, el resultado termina siendo una caricatura, una festividad esperpéntica, como lamentablemente han sido los intentos de reproducir este evento en nuestro país desde el 2011 (este año organizado por la sociedad entre Librería Contracultura y Conamyc) con un único local en una zona inaccesible para la mayoría, en el que se regalan 2 o 3 fanzines realizados por amateurs, con un contenido deplorable, que más que cautivar a lectores nuevos, los puede espantar.

En fin, si no tienen suficiente con la sana envidia que nos causa el Free Comic Book Day norteamericano, pues pueden llenarse de una envidia mayor con el Gratis Comic Tag alemán, donde ojo: no sólo se regalan cómics en formato grapa, sino también ¡álbumes en tapa dura! (el formato habitual en el que se publica el cómic europeo).

Los dejo con algunas portadas de los 30 cómics que se regalaron en esta edición 2013, en la que se aprecia material de distintas nacionalidades -incluida la alemana por supuesto- y géneros (fíjense también que ellos han desarrollado su propio logo, para darle identidad a su propia festividad).














martes, 7 de mayo de 2013

Porque tú los pedías: Los mejores bolsicartones protectores para tus cómics ahora a tu alcance.


Porque tú los pedías y no los encontrabas en ningún lado. Llegaron los bolsicartones protectores ''Comic Apocalipsis'', los mejores del mercado y de la más alta calidad. Los cartones son de la mejor cartulina disponible en nuestro país: Foldcote Zenith calibre 20, muy similar al cartón americano. Y con la medida exacta para que los cómics no ''floten'' dentro de la bolsa (margen aproximado de medio centímetro de cartón a cada lado del cómic). Las bolsas de material y grosor similares a las americanas ''free acid''.

Ojo: No te confundas con productos parecidos ofrecidos en algunas tiendas especializadas y páginas de facebook, fabricados por oportunistas, con materiales de pésima calidad: cartones sin las medidas adecuadas y de calibre bajísimo, bolsas mucho más delgadas, y no hacen control de calidad.

Los mejores bolsicartones que puedes encontrar en el Perú te los ofrece solamente ''Comic Apocalipsis''.  Dale a tus cómics el cuidado que se merecen, para que se mantengan como nuevos durante décadas.

¡Nuevos precios 2013!

100 bolsicartones: S./40 nuevos soles

200 bolsicartones: S./75 nuevos soles

500 bolsicartones: S./150 nuevos soles

(Se hacen envíos a provincia, vía OLVA)

Interesados escribir a: guidocuadros@gmail.com

lunes, 6 de mayo de 2013

Shintaro Kago: Maestro del manga ero-guru y punta de lanza del cómic de vanguardia.


La obra del ''niño terrible del manga'' Shintaro Kago (Tokio, 1969) se encuentra a la vanguardia del cómic mundial en muchos aspectos. Sea por sus historias (encasilladas dentro del género ero-guru o erotismo grotesco) o por sus asombrosas innovaciones técnicas que explotan el potencial del arte secuencial a niveles jamás imaginados, nos traslada a los lectores siempre a un territorio inexplorado, dejándonos absortos como si estuviéramos al borde de un abismo, o como si escarbáramos en un baúl lleno de objetos absurdos e indescifrables, pero de los cuales no podemos desviar la mirada.

Para disfrutar del arte de Kago, los más conservadores y los puritanos primero tendrán que dejar de lado sus barreras mentales y morales, anestesiar sus instintivas reacciones repulsivas (para evitar cerrar el libro abruptamente y lanzarlo lo más lejos posible de donde se encuentren), y procurar ver más allá de lo evidente.

Chicas intentando expulsar gigantescos fecalomas llenos de gusanos (o comiéndoselos), personajes mutilados cuyo atractivo reside en sus muñones, cortes transversales que nos permiten ver el interior de cuerpos humanos, sadismo, violencia extrema y sexo explícito en toda la gama imaginable son algunos de los ingredientes recurrentes y -admitámoslo- parte fundamental del encanto de las historietas cortas por las que este autor se hizo famoso y conocido.

Pero su enfoque no es sombrío, ni intenta imitar la crudeza de una snuff movie, sino parte siempre de lo absurdo y lo lúdico. Subyace siempre una mirada irónica y un incisivo humor burlón que se cierne sobre las convenciones sociales, la doble moral de la vida pública y la vida privada, los dogmas religiosos, las tradiciones culturales, el sistema político económico, o las repetitivas y predecibles fórmulas artísticas de sus colegas.



 
Algunas muestras del lado escatológico de Shintaro Kago.
Así como algunas de sus historias se enfocan más en lo que comúnmente se clasifica como ''escatológico'', usando un diseño de página y una narrativa bastante convencionales, en otras el leitmotiv es la experimentación: cómics sobre una viñeta que se reproduce por mitosis, formando distintas líneas narrativas que van mutando o degenerándose; cómics en los que el número de viñeta por página va aumentando exponencialmente: 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, etc.; o cómics en los que los personajes ''arrastran su pasado'' en viñetas que flotan sobre sus cabezas.

A nivel de la técnica y de la presteza con la que plasma sobre las páginas sus revolucionarias ideas sobre teoría secuencial, Shintaro Kago hace gala de una inteligencia y lucidez privilegiada (quizá sólo comparable a la mente analítica del teórico Scott McCloud). Multiplica las posibilidades del cómic y hurga en la naturaleza de su lenguaje, con el atrevimiento y la locura con la que Dalí creaba sus pinturas (la página en blanco /el lienzo en blanco, son el punto de partida hacia el infinito, no hay límites).

También es célebre su serie de historias tituladas '' ... ante la estación'' (sólo se reemplaza los puntos suspensivos por algún sustantivo o verbo) en las que el autor juega con la idea de los absolutos y los extremos: ciudades en las que todo se distribuye a través de tuberías; en las que hay espejos por todos lados; en las que todo está organizado y almacenado en cajones; en las que cualquier camino entre un punto A y uno B siempre es un laberinto; etc. Pese a lo fantástico de estas situaciones, lo que más sorpende son las similitudes que llegamos a encontrar con nuestra propia sociedad.

No digo más porque cualquier comentario o análisis que pueda hacer sobre la obra de Shintaro Kago va a ser insuficiente y limitado. En los cómics, y en todos los campos del arte en general, existen los malos, mediocres, buenos, muy buenos, y finalmente los genios, y creo que Kago se tiene asegurado un sitial en esta última categoría.




Shintaro Kago desatado: algunas muestras de sus innovadores diseños de página, que reconfiguran las concepciones tradicionales de tiempo y espacio que solemos atribuirle al arte secuencial.
Termino el artículo comentándoles que me siento afortunado de vivir en una época en la que occidente recién está descubriendo a los grandes maestros clásicos y contemporáneos del manga. Por cuestiones de gustos, derechos, traducciones y mercados, en nuestro hemisferio se podía acceder solamente a lo más comercial o lo más tradicional (y alguna otra cosita que tenía la suerte de colarse por ahi). 

Afortunadamente, en los últimos 10 años aproximadamente, se están reduciendo estas brechas ''civilizatorias'' y se están haciendo por primera vez traducciones al inglés, francés y español de maestros como Shigeru Mizuki, Suehiro Maruo, Yoshihiro Tatsumi, Umezu Kazuo, Junji Ito y tantos otros grandes autores (incluso del grueso de la obra del ''dios''Osamu Tezuka) que antes permanecían inéditos y desconocidos en occidente. Así que a disfrutar y leer, que hay material en abundancia y del bueno.

Aviso de servicio público: pueden encontrar material de Shintaro Kago y de varios de los autores mencionados en el último párrafo en la Librería SUR (ediciones españolas de EDT y Astiberri) ubicada en la Av. Pardo y Aliaga #683, San Isidro (422-5307). Precios bastante asequibles (apúrense que no hay muchos ejemplares).

sábado, 4 de mayo de 2013

Perú.21 anuncia publicación de la miniserie Superman Red Son, de Mark Millar. Pero...

La ilustración de Dave Johnson recrea la estética de la propaganda soviética.
Mark Millar es  quizá el escritor más reconocido de los que se desenvuelven actualmente en la industria del cómic mainstream norteamericano. Comenzó a labrarse un nombre en Estados Unidos trabajando para DC y Marvel, pero desde hace unos años se dedica casi exclusivamente a realizar trabajos 100% propios, en tándem creativo con algunos de los dibujantes más prestigiosos del medio como John Romita Jr., Dave Gibbons, Frank Quitely, entre otros.

Para que se hagan una idea de su éxito y de la demanda que sus cómics tienen, algunas de las series que viene publicando en este momento, como Kick Ass o Jupiter’s Legacy, figuran casi siempre -junto a los títulos más populares como Batman o X-Men-  en las listas de los más vendidos del mes (nada fácil para un proyecto ''creator-owned'' en formato clásico de comic book mensual).

La creatividad de sus guiones y frescura de sus enfoques le han valido el aplauso de la crítica y el favoritismo de los lectores, marcando distancia con los típicos escritores best-seller, pero mediocres y que no se aventuran jamás (o lo hacen sin éxito, o a medias, como asustados) al territorio de la obra propia. Además, los estudios cinematográficos siempre están al acecho de su trabajo para adaptarlo a la pantalla grande. En fin, un nombre a tener en cuenta, casi siempre sinónimo de buen cómic.

Luego de este preámbulo, retrocedamos en el tiempo, a los comienzos de la década pasada, cuando Mark Millar aun se ganaba los frejoles escribiendo las aventuras de los personajes de franquicia más famosos de DC y Marvel. Uno de sus trabajos más memorables fue Superman Red Son una miniserie de 3 partes publicada en el año 2003, bajo la línea ''Elseworlds'' (otros mundos).

En este universo ''fuera de continuidad'' la nave que trajo a nuestro planeta al casi omnipotente bebé kriptoniano, no aterrizo en los Estados Unidos, sino en la Unión Soviética.  No es mi intención acá contarles todos los detalles de la trama, pero con una premisa simple como esa es fácil imaginarse la gran cantidad de posibilidades, vueltas de tuerca y giros dramáticos que un guionista competente como Millar puede desarrollar con el icónico personaje y usual símbolo del american way of life.

El misterioso banner (con un fragmento de una de las portadas de la miniserie Superman Red Son) aparecido ayer en el blog del proyecto Cómics.21.
Precisamente, debería ser motivo de celebración para nosotros los comiqueros peruanos que el diario Perú.21 haya anunciado (o hasta el momento, sugerido, mediante un misterioso banner) la publicación de esta obra en nuestro país. Pero con el amplio prontuario de verdaderos crímenes editoriales perpetrados por dicho diario nacional a lo largo de la existencia del proyecto Cómics.21, uno ya no sabe si celebrar o lamentarse.

Veamos, esta obra se publicó originalmente en 3 tomos de formato prestige. Este formato se caracteriza por tener -cada número- una extensión de 48 páginas, lomo plano y tapa acartonada. Entonces acá comienzan las dudas, el sudor frío y la tembladera de manos. Obviamente Perú.21 no va a publicar los cómics en dicho formato. En el mejor de los casos (cruzando los dedos), simplemente reemplazarían la tapa acartonada por una normal, y el lomo plano por grapas. Pero ya los conocemos y sabemos que van a ir más allá.

¿Publicarán los 3 especiales de 48 páginas de manera íntegra? Difícil. Lo más probable -y guiándonos por lo que han venido haciendo en los últimos años- es que mutilen cada uno en 2 partes, haciendo un total de 6 entregas, para lo cual seguramente tendrán que inventarse 3 portadas extra ''made in Av. Wilson''. Si hacen esto pues la serie quedaría totalmente estropeada y no provocaría comprarla.

Claro, además de todo esto, sabemos de sobra que con Perú.21 siempre se puede caer más bajo, así que está siempre presente el miedo de que -al margen de mutilaciones y portadas bambas- se vayan a olvidar de alguna página, y luego te la publiquen en el siguiente número para que la recortes y la pegues con tu goma David en el número correspondiente, o alguna estupidez por el estilo (como ya hicieron).

Habrá que esperar a que Perú.21 de más luces sobre cómo piensa publicar esta obra, en cuantas entregas y con qué formato y con qué portadas y a qué precio, para que cada quien haga sus sumas y sus restas y vea si le conviene arriesgarse. O como muchos otros harán, esperar a que se termine de publicar la miniserie, para ver si no hay fallas garrafales en el contenido, y recién comprar el set completo (con el bemol de que los quioscos no conservan bien los cómics y esto implicaría conseguirlos ya ''chancados''). Es una ruleta rusa señores. Al final uno ya no sabe si esto es una buena o una mala noticia.

jueves, 2 de mayo de 2013

Editora VUK continúa inflando el precio a sus ediciones de Hellboy, pese a ofrecer material defectuoso con 3 páginas pixeleadas.

 Detalle de una de las 3 páginas burdamente pixeleadas del especial ''Hellboy: Casi Coloso'' publicado en Perú por Editora VUK (foto por Carlos Véliz).
Agarrando de cholitos a los más incautos, la Editora VUK no se cansa de aumentar y seguir aumentando el precio de sus publicaciones. Comenzaron con The Walking Dead a S./4, luego Hellboy a S./4.5 y posteriormente Star Wars subió su precio a S./5 (pese a tener la misma extensión de las primeras miniseries de Hellboy).

Desde el mes de marzo, comenzaron a publicar Hellboy en especiales de 48 páginas. El primer especial (Lobos de San Augusto) se vendió al precio de S./8. El segundo especial (Casi Coloso), lanzado al mercado hace 2 días en el evento Hobbie Market, sorprendió a muchos con el precio de portada de S./9 (un sol más que el especial anterior), pese a contar con apenas un par de páginas más.

Esa manera angurrienta de estar subiendo el precio a cada rato, de aumentarle 50 céntimos, 1 sol, denota la endeble condición económica de la editorial (que en cualquier momento se va a la quiebra), así como una falta de respeto al público, que está acostumbrado a pagar un precio fijo por series regulares, y que no debería estar ''parándole la caja chica'' a la editorial cada vez que un cómic viene con una o dos páginas de más.

Pero al margen de este tema de los precios cada vez más altos (prácticamente estos señores quieren que les paguen lo mismo por sus ediciones peruanas que por un original USA) hay un tema de calidad, con varios errores recurrentes, desde faltas ortográficas, globos de diálogo vacíos, traducción peruanizada, etc. Ahora se suma a esta infame lista algo bastante grave: el especial ''Hellboy: Casi Coloso'' con el exorbitante precio de S./9 soles por 48 páginas (encima considerando que los cómics de VUK son un poco más pequeños que los originales USA, y con un material de portada medio extraño) viene con ¡3 páginas pixeleadas! Así es amigos: un producto de precio inflado, con contenido defectuoso.

Las últimas 3 páginas del especial en mención están totalmente estropeadas, con las imágenes pixeleadas. La editorial no mencionó el error durante varios días (menos durante el evento donde lo presentaron) y recién se ha manifestado hace unas horas, debido a la insistencia de varios preocupados lectores a través de sus cuentas de facebook. La respuesta es realmente risible: culpan directamente a Dark Horse por mandar archivos defectuosos (como si eso los eximiera de culpa o como si con eso la revista quedara arreglada) y -al más puro estilo de las soluciones ''frankenstein'' de Cómics.21- anuncian que volverán a imprimir las 3 páginas en el próximo especial.

Resultado: un especial malogrado con 3 páginas pixeleadas (por el que además pagaste buen dinero) y próximamente otro especial también malogrado, pues tendrá 3 páginas repetidas de un número anterior, lo cual dejará la colección bastante ''rara'', por decir lo menos. La editorial también dice que ''no pasa nada y no hay ningún error, el ejemplar está perfecto'' porque las páginas en cuestión son pin-ups y no parte de la historia principal. ¿Acaso por ser pin-ups y no parte de la historia, una revista con 3 páginas completamente pixeleadas deja de verse horrible? Se sigue viendo horrible señores de VUK. Es un producto defectuoso, caro y defectuoso.

Producto CARO y DEFECTUOSO. Lo peor de todo, no piden disculpas y dicen ''el ejemplar está perfecto''.
Por otra parte, la editorial Sketchboy (sí, los mismos que estuvieron vendiendo una versión pirateada de Kick Ass bajada del servidor ilegal Taringa, con baja definición y páginas faltantes), vuelve al ataque en su afán de extraerle dinero a los más incautos. Han publicado un tomo de Nemesis (Icon), que recopila sólo 4 números y tiene poco más de un centenar de páginas, al precio de S./30 soles, según ellos ''un precio cómodo''. El tomo es de lo más simple, tapa blanda, nada espectacular, sin embargo es marketeado como ''una edición especial de lujo''. ¿Dónde está el lujo? En ningún lado. Para colmo, la traducción ha sido peruanizada, y los personajes angloamericanos aparecen utilizando palabras como ''huevón, cojudo, habla casha'' etc.

Las editoriales peruanas siguen haciendo un trabajo mediocre (a lo mucho regular cuando se inspiran) con sus ediciones de material norteamericano, y encima le siguen inflando el precio a sus productos y engañando a la gente al calificarlos como ''lujosas ediciones a precios módicos''. En ese panorama, pues somos muchos los que ya les pusimos la cruz a estos oportunistas que lucran con el dinero de los aficionados más advenedizos, ingenuos y neófitos, que no saben -por ejemplo- que uno puede conseguir en páginas como Amazon la edición original USA en tapa dura (hardcover) de Nemesis, a sólo $8.00 dólares (los envíos por Amazon hasta Perú son baratísimos y se minimizan al traer 2 o 3 tomos en un mismo pedido). La gente debe aprender a cotizar y comparar opciones de compra antes de abalanzarse a comprar algo defectuoso o mediocre, sólo porque lo tiene más a la mano.


Ah, ¿No sabes inglés? Pues qué esperas para meterte a un instituto (los hay hasta gratuitos y también cursos virtuales o sea que no hay excusa) y comenzar a aprender este amigable y fácil idioma que puedes dominar rápidamente, y puedas comprar tus cómics favoritos en ediciones originales a precio justo y leerlos tal como fueron escritos por sus autores, sin intermediarios no profesionales de por medio.

A menos claro, que quieras pasarte la vida leyendo las versiones de los criollazos ''traductores'' de VUK y Sketchboy, con sus repetidos errores, diálogos llenos de ''vainas, huevones, cojudos y causas'', globos vacíos cuando se asustan de las lisuras, y que encima te mientan diciéndote que sus ediciones son ''iguales a las americanas'' y sus traducciones son ''las mejores del mundo'' o que tienes que pararles la olla ''porque somos peruanos como tú''.

¿Si ellos aprendieron por qué tú no? ¿O eres retrasado? El inglés es el idioma global y te va a servir para un montón de cosas (entre otras, dejar de ser sorprendido por estos traductores informales que ni título tienen y se las dan de expertos infalibles).

viernes, 26 de abril de 2013

La próxima semana se celebra en los Estados Unidos el FREE COMIC BOOK DAY 2013.


El próximo sábado 04 de mayo -como cada primer sábado de mayo desde hace 11 años- se celebrará en los Estados Unidos el Free Comic Book Day (día del cómic gratis). Esta particular fecha, esperada con ansias por todos los fanáticos a las historietas, es el reflejo de la saludable y gigantesca industria del cómic que existe en U.S.A. (junto a Europa y Japón, uno los tres bastiones históricos de este medio artístico), conformada por autores, editoriales, distribuidores, tiendas especializadas y público lector.

En este día cada norteamericano amante de los cómics no tiene sino que acercarse a su tienda especializada (comic store) más cercana, y pedir sus ejemplares gratuitos. Obviamente en algunas grandes ciudades se puede hacer un tour por distintos locales, lo que aumenta las probabilidades de hacerse con mayor número de títulos (en la edición de este 2013 se están batiendo todos los récords,  con un total de 53 free comics distintos). Es común también que las distintas tiendas realicen concursos de cosplay, o firmas de ejemplares con guionistas y dibujantes.

Obviamente una industria sana y poderosa (pese a los embates que suele sortear cada tanto) puede permitirse la existencia de un evento de esta índole, que a nosotros los peruanos puede parecernos incluso ''fantasioso''. Pero no se trata solamente de un simple acto de desprendimiento económico y de amor y difusión del cómic, esta festividad permite en muchos casos que las ventas de las editoriales despeguen, pues se ganan a nuevos lectores que quizá de otra manera no se hubieran sentido atraídos hacia determinada serie o ''tipo'' de cómic, y que terminan como lectores habituales. Es decir: todos ganan.

Acá en nuestra república bananera, el cuestionable contubernio de Librería Contracultura y Conamyc (los recordados estafadores de la Comic Con Perú) planea celebrar este día, como parte de un festival de humor gráfico y de autores subterráneos llamado ''Festival Ciudad de Lima''. De más está decir que quien se atreva a asistir a este ''congreso'' de comediantes y alicorados subtes sólo recibirá uno o dos ejemplares de los típicos fanzines fotocopiados y mal egrapados, con pésima calidad de edición y sobre todo de contenido (incluso uno al que planean titular -con la mayor concha del mundo- como ''Fierro Perú'').

En fin, sólo nos queda la sana envidia del verdadero Free Comic Book Day, los dejo con algunas de las portadas de los cómics que se regalarán este año. ¡Hasta la próxima!