The Walking Dead es un producto masivo de alcance global.
Desde hace años, los distintos tomos recopilatorios de la serie copan siempre
el top ten de novelas gráficas más vendidas de los Estados Unidos. La serie de
televisión se ha convertido en una de las más vistas de todos los tiempos. Y
hace unos meses el número #100 se convirtió en el cómic más vendido del siglo
XXI. ¿Qué queda para seguir masificando el producto a niveles cada vez mayores?
Pues publicarlo en español. No estamos hablando de licencias a editoriales de
otros países para que las publiquen terceros, no. Image Comics publicará
directamente la colección en español, con traductores profesionales y con el
estándar de calidad de un cómic 100% original.
Si bien este tiraje está ''pensado'' para abastecer al público
hispano-hablante residente en los Estados Unidos, estoy seguro que mucha gente
de España y Latinoamérica comprará estas ediciones. Gente que quiere leer y
tener la colección en español, que quiere un producto 100% original y con el
control de calidad que ofrece directamente la casa matriz: Image Comics. Gente
que sabe que con un simple ''click'' y una tarjeta de crédito pueden adquirir el
producto a un precio prácticamente de portada, sin intermediarios revendedores
o editores de tercera categoría que se encarguen de re-publicar el material,
llenándolo de pifias.
Esta modalidad no es nueva. Cuando hay una demanda
masiva a nivel global es normal que se editen determinados libros en distintos
idiomas, desde el mismo país de origen. Por ejemplo, los libros de marxismo tan
solicitados en todo el mundo durante las décadas de los 60, 70 y 80. La propia
U.R.R.S. se encargaba de -contando con los mejores traductores profesionales y
obviamente titulados- publicar los textos de Marx, Engels, Lenin, etc. en
decenas de idiomas distintos, para que sean vendidos o regalados en los 5
continentes. En el caso de The Walking Dead se trata de una iniciativa
capitalista sin trasfondo de adoctrinamiento ideológico (salvo que el
consumismo sea considerado algo parecido), pero los fenómenos son similares, y
se dan por la existencia de una demanda global.
Image Comics
lanzará el tomo The Walking Dead en español vol.1 Días Pasados en el mes
de Septiembre (se podrá pre-ordenar el producto a un precio descontado desde el mes de Julio), y desde
entonces se continuará con los siguientes tomos de manera trimestral. También
está abierta la posibilidad de publicar otro tipo de ediciones recopilatorias,
como los tomos en tapa dura (que recopilan 12 números cada uno) o los Omnibus
(48 números cada uno). Todo dependiendo obviamente de la respuesta de los
consumidores, que -al menos a mi parecer- será global, y no circunscrita solamente
a los habitantes hispano-hablantes de los Estados Unidos.
La noticia aparecida hoy mismo en la página web de Image Comics. Dar click sobre la imagen para ampliarla. (Enlace: Image) |
Pongámonos en el caso de Perú, nuestro país. Los
lectores que quieren leer The Walking Dead en español están casi obligados a
comprar la edición en tamaño reducido de la editorial local VUK. Están casi ''condenados''
a tener que esperar 2 semanas entre cada número, y a veces mucho más tiempo,
cuando se pasa de un volumen a otro. No sólo eso, sino que, con la pésima
distribución se ven obligados -si quieren tener el cómic en su día de
lanzamiento y en buen estado- gastar en pasajes para ir a los pocos sitios
donde lo venden. Y en los pocos quioscos
o en los locales de Zeta a los que llegan, se encuentran en estado
completamente ''chacreado''.
Lo peor, adquieren un producto traducido por
oportunistas sin título profesional, que te traducen un ''fuck'' como ''vainas''
o simplemente dejan los globos de diálogo en blanco si una lisura les parece
muy fuerte para su clerical gusto. Para
rematar, te chantan al final 2 o 3 páginas de cartas de retrasados mentales que
sólo saben felicitar, felicitar y felicitar y pedir tapas, tapas y tapas, sin
siquiera comentar algo sobre la historia o los personajes (no les da el cerebro, es mucho pedir).
Lamentablemente, como la editora local VUK aún (y
subrayo lo de aún) tiene la licencia para la publicación y venta exclusiva de
The Walking Dead en español en el Perú, seguramente bloquearían la posible -si es
que llegara a darse- iniciativa de alguna librería grande como Ibero, Crisol o SBS de
importar este material en grandes lotes. Ya lo han hecho en el pasado, perjudicando
la libre competencia y maniatando la elección de los consumidores, cuando
obligaron a SBS a retirar los excelentes y asequibles tomos de The Waking Dead
en español de editorial Planeta De Agostini, quienes trajeron la colección completa.
En fin, como decía en un principio, se abre una puerta
más. Si bien es muy difícil que alguna librería local importe estos tomos de Image -por
la violación de libre mercado fomentada por la angurrienta gente de VUK- pues queda
abierta la posibilidad, para aquellos lectores que 1) quieran tener la serie en
español (porque no saben inglés o porque
simplemente les afana tener sus ediciones en español) y 2) no tengan miedo a
hacer una simple compra por internet en pleno siglo XXI, de adquirir estos tomos originales , sin tener que depender
de la edición en tamaño reducido, mal editada y traducida, de lenta publicación
y de difícil acceso, de la Editora VUK.
Y quizá, Image pronto se de cuenta de la importante demanda por una edición en español en países como Perú, y haga un trato directamente con una librería grande para exportar estas nuevas ediciones en lotes considerables, en vez de estar negociando unas monedas con micro comerciantes sin experiencia, que los re-editan mal y que increíblemente distribuyen sus productos ''al mochilazo'' dejándolos en contaditos huariques o participando en mercadillos feriales. Posibilidades, posibilidades que ofrece la globalización, habrá que ver si las usan.